La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento.pdf

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento PDF

Raffaele Lampugnani

Il volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L’analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all’originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell’opera.

municativa di tre lingue, oltre l'italiano, e di rapportarsi in forma critica e dialettica ... Conoscere, con riferimento agli avvenimenti, ai contesti geografici e ai ... abilità e a una prima maturazione delle competenze caratterizzanti le singole ... Gli obiettivi specifici di Lingua Spagnola del primo biennio sono stati desunti dalle In -.

3.55 MB Taille du fichier
8822264231 ISBN
La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.icvirgiliocamposano.it ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

Legacies of Indigenous Resistance: Pemulwuy, Jandamarra and Yagan in Australian Indigenous Film, Theatre and Literature Dutto, M., 2019, Oxford UK: Peter Lang Publishing. 241 p. (Australian Studies: Interdisciplinary Perspectives)

avatar
Mattio Müllers

Lampugnani Raffaele Libri. Acquista Libri dell'autore: Lampugnani Raffaele su Libreria Universitaria, oltre 8 milioni di libri a catalogo. Scopri Sconti e Spedizione con Corriere Gratuita! La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento. Orientarsi verso il futuro. Studenti, docenti e genitori. I guardiani di Faerie. Gli oscuri segreti di Shannara. 1. Brevissima storia di Dio (Scusate se è poco)

avatar
Noels Schulzen

Legacies of Indigenous Resistance: Pemulwuy, Jandamarra and Yagan in Australian Indigenous Film, Theatre and Literature Dutto, M., 2019, Oxford UK: Peter Lang Publishing. 241 p. (Australian Studies: Interdisciplinary Perspectives) Scarica l'e-book Raccontarsela. Copioni di vita e storie organizzative: l'uso della narrazione per lo sviluppo individuale e d'impresa in formato pdf. L'autore del libro è Alessandra Cosso. Buona lettura su …

avatar
Jason Leghmann

Il corso verte su alcuni nodi della storia sociale, culturale e politica italiana, ... per coloro che non possedessero nozioni linguistico-musicali di base: O. ... a) Lettura , traduzione e commento del Ludwigslied; il materiale verrà fornito all'inizio del modulo. ... Bibliografia e dispense relative alle opere e agli approfondimenti critici ... linguistica storica e teorica: italiano, lingue Europee, lingue orientali (CliEo: Centro ... grandi luoghi deputati. il primo: le università di lingua tedesca, tübingen , ... Migliorini e, agli inizi del Circolo, prima che la morte lo cogliesse, Giorgio ... in cui si sono formati e in più, come Storia della tradizione e critica del testo insegnò .

avatar
Jessica Kolhmann

Get this from a library! La prima traduzione italiana de La Celestina : primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento. [Raffaele Lampugnani] Lampugnani, Raffaele. / La prima traduzione italiana de La Celestina: Primo commento linguistico e critico agli inizi del cinquecento [The First Italian Translation of La Celestina: First Linguistic and Critic Comment at the Beginning of the Sixteenth Century].Florence Italy : Leo S. Olschki, 2015. 171 p.